<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
 <channel>
  <title>用梦行走的世界尽头</title>
  <link>http://seceilia.blogbus.com</link>
  <description><![CDATA[遇到了新的人，唤醒了新的梦境。但愿我能完成《普叙克的花园》。]]></description>
  <generator> by blogbus.com </generator>
  <lastBuildDate>Mon, 30 Apr 2012 00:51:25 +0800</lastBuildDate>
  <image>
									<url>http://public.blogbus.com/profile/9/3/0/4805039/avatar_4805039_96.jpg</url>
									<title>用梦行走的世界尽头</title>
									<link>http://seceilia.blogbus.com</link>
								</image>  <item>
   <title>普叙克的花园26 - 流砂之雨</title>
   <description><![CDATA[<p>我坐在流砂之雨的正中<br />想象你黄昏色的妆容<br />在这场吞噬一切的懵懂<br />一切都无始无终</p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fseceilia.blogbus.com%2Flogs%2F203781475.html&title=%E6%99%AE%E5%8F%99%E5%85%8B%E7%9A%84%E8%8A%B1%E5%9B%AD26+-+%E6%B5%81%E7%A0%82%E4%B9%8B%E9%9B%A8">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://seceilia.blogbus.com/logs/203781475.html</link>
   <author>时间中的鱼</author>
   <pubDate>Sat, 07 Apr 2012 22:00:00 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>普叙克的花园25 - 七月八月白天黑夜</title>
   <description><![CDATA[<p>七月灼汤<br />
八月流火<br />
泛烟波燕返<br />
浴尽蝉津雨</p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fseceilia.blogbus.com%2Flogs%2F143465140.html&title=%E6%99%AE%E5%8F%99%E5%85%8B%E7%9A%84%E8%8A%B1%E5%9B%AD25+-+%E4%B8%83%E6%9C%88%E5%85%AB%E6%9C%88%E7%99%BD%E5%A4%A9%E9%BB%91%E5%A4%9C">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://seceilia.blogbus.com/logs/143465140.html</link>
   <author>时间中的鱼</author>
   <pubDate>Sat, 02 Jul 2011 22:00:00 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>普叙克的花园24 - A Girl by the Name of Spring</title>
   <description><![CDATA[<p>She&rsquo;s gone the second day.<br />
She could walk the world by then.<br />
She left me a withered cherry tree.<br />
 I knew she wanted me to wait.</p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fseceilia.blogbus.com%2Flogs%2F158866577.html&title=%E6%99%AE%E5%8F%99%E5%85%8B%E7%9A%84%E8%8A%B1%E5%9B%AD24+-+A+Girl+by+the+Name+of+Spring">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://seceilia.blogbus.com/logs/158866577.html</link>
   <author>时间中的鱼</author>
   <pubDate>Wed, 22 Jun 2011 22:00:00 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>普叙克的花园23 - 名叫春天的女孩</title>
   <description><![CDATA[<p>一切复苏都在消逝之后<br />
生命让死亡更好接受<br />
下一年遇见她的人能否明白</p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fseceilia.blogbus.com%2Flogs%2F138764474.html&title=%E6%99%AE%E5%8F%99%E5%85%8B%E7%9A%84%E8%8A%B1%E5%9B%AD23+-+%E5%90%8D%E5%8F%AB%E6%98%A5%E5%A4%A9%E7%9A%84%E5%A5%B3%E5%AD%A9">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://seceilia.blogbus.com/logs/138764474.html</link>
   <author>时间中的鱼</author>
   <pubDate>Tue, 21 Jun 2011 22:00:00 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>普叙克的花园22 - 她是他</title>
   <description><![CDATA[<p>战争烧尽天边<br />
她的恋人将要离开<br />
她说<br />
你走吧。<br />
我也不想将你遗忘<br />
在这左右手之间的季节</p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fseceilia.blogbus.com%2Flogs%2F80377625.html&title=%E6%99%AE%E5%8F%99%E5%85%8B%E7%9A%84%E8%8A%B1%E5%9B%AD22+-+%E5%A5%B9%E6%98%AF%E4%BB%96">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://seceilia.blogbus.com/logs/80377625.html</link>
   <author>时间中的鱼</author>
   <pubDate>Fri, 22 Oct 2010 22:00:00 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>普叙克的花园21 - 夜樱歌</title>
   <description><![CDATA[<p>我是你至今最残忍的梦<br />一生的黑夜之中<br />声音不被允许，但你说了──<br />直到我们醒来为止，请带着我飞吧</p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fseceilia.blogbus.com%2Flogs%2F73961957.html&title=%E6%99%AE%E5%8F%99%E5%85%8B%E7%9A%84%E8%8A%B1%E5%9B%AD21+-+%E5%A4%9C%E6%A8%B1%E6%AD%8C">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://seceilia.blogbus.com/logs/73961957.html</link>
   <author>时间中的鱼</author>
   <pubDate>Sun, 29 Aug 2010 22:00:00 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>普叙克的花园20 - 蒲公英天使</title>
   <description><![CDATA[<p>一切细小美好的东西会带你飞<br />
Send you far away.</p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fseceilia.blogbus.com%2Flogs%2F70691815.html&title=%E6%99%AE%E5%8F%99%E5%85%8B%E7%9A%84%E8%8A%B1%E5%9B%AD20+-+%E8%92%B2%E5%85%AC%E8%8B%B1%E5%A4%A9%E4%BD%BF">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://seceilia.blogbus.com/logs/70691815.html</link>
   <author>时间中的鱼</author>
   <pubDate>Tue, 27 Jul 2010 22:00:00 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>普叙克的花园19 - 晨昏线的女儿</title>
   <description><![CDATA[<p><span style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12px; line-height: normal;">谨献给晨昏线的女儿，悦如Lyra</span></p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fseceilia.blogbus.com%2Flogs%2F61014092.html&title=%E6%99%AE%E5%8F%99%E5%85%8B%E7%9A%84%E8%8A%B1%E5%9B%AD19+-+%E6%99%A8%E6%98%8F%E7%BA%BF%E7%9A%84%E5%A5%B3%E5%84%BF">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://seceilia.blogbus.com/logs/61014092.html</link>
   <author>时间中的鱼</author>
   <pubDate>Tue, 23 Mar 2010 22:00:00 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>普叙克的花园18 - A Quasi-Sonnet</title>
   <description><![CDATA[<p>Cross the border of hidden land,<br />
shadows from the sky.<br />
Carefully cherished sunrise and<br />
silver tears that shine.</p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fseceilia.blogbus.com%2Flogs%2F51318866.html&title=%E6%99%AE%E5%8F%99%E5%85%8B%E7%9A%84%E8%8A%B1%E5%9B%AD18+-+A+Quasi-Sonnet">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://seceilia.blogbus.com/logs/51318866.html</link>
   <author>时间中的鱼</author>
   <pubDate>Sat, 14 Nov 2009 22:00:00 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>普叙克的花园17 - 天上人间</title>
   <description><![CDATA[<p>天上的花朵<br />地上的星<br />逝去的恋人呵，你手捧百合<br />为何会在天梯上迷途？<br />如果在风中失去之物<br />能在雨中复得</p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fseceilia.blogbus.com%2Flogs%2F50000267.html&title=%E6%99%AE%E5%8F%99%E5%85%8B%E7%9A%84%E8%8A%B1%E5%9B%AD17+-+%E5%A4%A9%E4%B8%8A%E4%BA%BA%E9%97%B4">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://seceilia.blogbus.com/logs/50000267.html</link>
   <author>时间中的鱼</author>
   <pubDate>Mon, 02 Nov 2009 22:00:00 +0800</pubDate>
  </item>
 </channel>
</rss>

